Bulerías
Amanecer en el campo
amanecer en el mar…
How to dance flamenco, flamenco travel in Spain, flamenco dance students and their experiences, interviews with flamenco artists, translations of flamenco letras (songs) from Spanish to English
Viewing entries tagged
difficult translation
Don’t you love watching the musicians dance during the fin de fiesta?
In today’s clip you get to see percussionist Luis Amador dance a pataíta which is sure to make you smile. Then be wowed as you watch Pastora Galván do her thing.
Soleá por Bulerías
Traditional
Será o no será
pa mi unos tormentos dobles
verte y no poderte hablar
Here watch a video of David Lagos on fire por alegrías.
You’ll also find the words to one of the letras he sings, which he also wrote.
You are going to LOVE the following video of Farruquito, El Yiyo, and friends in fin de fiesta at Café Berlin.
But first, here’s one of the letras you’ll hear:
I found this in the little book of letras that Melinda gave to me years ago. The book classifies this verse as Soleariyas, a specific type of soleá.
Here is a tangos along with interpretations by Camarón and Porrina de Badajoz:
Si el agua se va a los ríos
y los ríos se van a los mares
El pobre corazón mío
Detrás del tuyo se va
I cannot remember where I first came across this letra, but I was moved by it and scribbled it down. I recently came across it going through my notes…
Here it is along with a recording of Manuel Torre singing it.
When you hear the word guajiras, who do you think of?
Any chance Concha Jareño comes to mind?
Below you’ll find a guajiras letra and a video that Concha put together from a series of guajiras tutorials she put out from her home studio during this Coronavirus Quarantine.
Are you ready to be captivated?
Here’s a bulerías letra for you to enjoy and a video of Miguel Poveda and María Terremoto.
Here’s another LOVE letra, a fandangos.
Quiero estar siempre a tu vera
ver a tus ojos bonitos
y yo decirte Morena
que tú me tienes loquito
Here’s an alegrías juguetillo and a video you’ll LOVE of Tatiana Ruíz dancing to it last fall on the Flamenco Tour to Jerez:
I heard the following letra this week here at the Festival Flamenco Albuquerque in Lucía “La Piñona’s” show. The words stood out to me, so I scribbled them down in my little book to share with you:
Here’s a bulerías letra and an star saturated video from Tablao Cordobés in Barcelona. Some of the people you’ll see are: Pastora Galvan, Claudia Cruz, Farruquito, Jesus Carmona, and La Susi.
Here is an excerpt from José Galán’s Cierra Los Ojos y Mírame followed by the live flashmob direct from the Bienal de Sevilla with José Valencia and María Terremoto singing.
This was one of those difficult translations. It's a juguetillo (coletilla por cantiñas) and a video of Estrella Morente live:
Cantiñas/Alegrías
Popular
Qué mandilón, mandilón
Que de cabeza a cabeza
Me meto yo en el pilón
A facebook follower from Cádiz told me that this basically means:
Last Friday in Jerez we went to see Tía Juana del Pipa. WOW. You can see a video I took from her performance below. Here is something she sang:
Bulerías*
Desde que te fuiste
de la vera mia
yo tengo el alma triste
muy triste noche y dia