Alegrías de Córdoba
Le regalé flores y flores
y me abrió su jardín
ya sé que estos amores
nunca tendrán fin
How to dance flamenco, flamenco travel in Spain, flamenco dance students and their experiences, interviews with flamenco artists, translations of flamenco letras (songs) from Spanish to English
Viewing entries tagged
flowers
Alegrías de Córdoba
Le regalé flores y flores
y me abrió su jardín
ya sé que estos amores
nunca tendrán fin
In the mood for love?
Here’s a verse you can send to someone you love to make their day…
Fandangos de Huelva
Te voy a mandar un clavel
de un color muy rojo…
Here are some word to welcome the coming of spring.
Bulerías
Tengo mi casa allí
llena de flores pa’ ti
It’s May, and spring is in the air! Let’s celebrate the flowers with this bulerías letra:
Here are the words to Rosa María along with a video of Rancapino Chico you do not want to miss…
Here a letra and a video of Zorri dancing bulerías that will make your day.
Tengo un canasto …
Here's a letra from Camarón's La Vara De Los Chalanes:
Bulerías
Antonio Humanes
Era una tarde de abril
cuando ya llegaba el alba
floreando los jardines
de flores que Dios guardaba
yo vi sacar tu pañuelo
yo vi como lo bordabas
You've heard many examples of different artists singing cuplés in the previous four posts. Now it's time to see how one dances to a cuplé, and I've got one of the best possible examples for you, Carmen Herrera. Following the video I'll talk about how to dance bulerías to a cuplé then share one of the songs you'll hear and its translation
This week I learned about daylilies. And as it turns out the process I went through in learning about this flower led me to a mini-formula that is perfect for learning to dance por fiesta palos like bulerías. (I'll share that with you in a moment.)
On Monday morning Stefani and I were on a walk when we happened upon bunches and bunches of bright golden daylilies. I’ve been noticing them everywhere this summer, including in my garden. I did not know what these flowers were called, and I’d never bothered to find out. I didn’t even bother to notice that their petals and shape look very much like ‘regular’ lilies. I guess because their colors, golden, yellow, red, orange, peach . . . are so distinct.
“I have those flowers in my garden,” I said to Stefani, “I cut some and put them in a vase, and the next day they were dead.”
“Well yeah, those are daylilies,” she responded. “They only live for a day.”
And this is how I came to learn why the ones in my vase at home had lasted, well, one day.
She proceeded to tell me more about the flower, information I won’t bother sharing with you because learning about flowers is not the point of this story.
(I’m getting to the point.)
Before I became aware of their name and the whole one day of life thing, I had already decided that I was not going to go around cutting more of these flowers and putting them in vases inside my house. Before Stefani told me about their life span, I had discovered on my own through trial and error that these flowers would be better enjoyed in the garden.
For the time being at least . . .
Quite awhile ago I published this letra. It was fall not spring when I posted it, and at that time I was preparing to embark on the VERY FIRST FlamencoTour to Jerez. Now as I get ready for the sixth (yes sixth!) tour, I'm re-posting it…
This week, since I am in Málaga, verdiales and a video.
Verdiales
Hojita de limón verde
y flor blanca de azahar…
sale mi niña a bailar,
y un rayo de sol se prende
en sus enaguas bordás.
One letra. Varios palos. We know how this goes in flamenco.
Faly used to sing this one por bulerías:
Tangos
Popular
Dolores
¿Con qué te lavas la cara?
Que tanto te huele a flores
Dolores
With what do you wash your face?
You smell so much like flowers
Watch this little boy sings it por tangos.
It was Mercedes who introduced me to El Londro, (musically that is). Below find a mariana from El Londro's Luna de Enero album along with a video of Mercedes Ruíz dancing in the streets of Jerez.
Yo vengo de Hungria
con mi Mariana…
The same letra, different words.
I love this about flamenco.
I don't mean completely different words, though there's that as well.
I'm talking about one letra and how each singer may vary the words slightly, sometimes changing the sentido, the meaning, sometimes not.